从濠江到南洋:跨越山海的文学对话
近日,由中国作家协会外联部指导,新加坡中国文学读者俱乐部联合澳门文化界联合总会、随笔南洋文化协会共同主办的“中国澳门作家走进新加坡”系列活动在新加坡圆满举行。诗人、翻译家姚风,小说家邓晓炯,儿童文学作家朱丛迁在新加坡中国文化中心、友联书局与新加坡作家、学者展开座谈,既有作家间的思想对话,也有与读者的面对面交流,展示了澳门文学的丰富面貌,也促进了两地华文文坛的深度交流。
文学对话:从历史到人工智能的深度探讨
7月4日下午,首场“从濠江到南洋”文学对话会在新加坡中国文化中心图书馆举行。中国文化中心主任兼中国驻新加坡旅游办事处主任孔媛、副主任张淼晶及多位新加坡知名作家、诗人共同出席对话会。新加坡参与对谈的作家是文化奖得主林高、作家协会副会长周德成,大家围绕两地的多元文化、在地书写的独特价值,以及人工智能时代的文学创作等议题展开深入交流。
姚风首先从历史脉络切入,生动地梳理了澳门与新加坡及南洋的深厚渊源。他指出,两地相似的多元文化特征与族群融合过程展现出惊人的同质性。新加坡早期有华人与当地土著通婚形成的“峇峇、娘惹”土生华人文化;在澳门,葡萄牙人与当地人通婚则诞生了“土生葡人”族群,并发展出融合广东话与葡语的独特语言——巴杜瓦(Patuá)。这种“既熟悉又陌生”的杂糅多元文化积淀,让澳门作家一踏上南洋的土地便感到格外亲切。
邓晓炯则在“历史题材”与“科幻想象”两极之间构筑和谐,其长篇小说《迷魂》将灵魂穿梭的科幻设定于1622年澳门防御荷兰进攻的真实历史中。他认为,新加坡、澳门、香港等地的历史脉络彼此相连,深挖下去总能找到命运与共的关联,为文学创作提供养分。

儿童文学作家朱丛迁则从博彩与旅游设施构筑的“成人童话奇观”中汲取灵感,同时深挖被历史尘封的细节。他分享了澳门抗战史与新加坡抗日运动的关联,强调在地书写对其文学创作的启示。
对于澳门作家的分享,新加坡本地作家也热情回应。文化奖得主资深作家林高将文学比作“持续流动的溪流”,他赞同邓晓炯提出的“混合与和谐”是两地共同的文化特点。诗人周德成则向澳门作家展示了新加坡华文文学中极具辨识度的“语言混杂”现象。他指出,在本土化创作中,新加坡作家的作品常会自然融入闽、粤、潮州方言及马来语,形成了独特的“新式华语”表达。作家们一致认为,在人工智能时代,情感的连接与历史的深挖仍是文学最不可替代的价值。

与读者面对面:文学的在地性与独特性
7月5日上午,第二场“文学中的澳门”读者交流会在友联书局举行,由资深文化工作者邹璐主持。尽管是一个普通星期日上午,现场却吸引了超过六十多位本地作家、教育工作者及公众踊跃出席,工作人员不得不数次加座,现场座无虚席。
姚风以其短暂行程中对新加坡街区的细腻观察展开话题,感受到新加坡社会的祥和安宁,并提出跨文化叙事研究的新课题。邓晓炯强调澳门写作者多为业余创作,正因不依赖商业收益,文学更显真诚与接地气。朱丛迁则结合AI与大数据的应用,展示现代写作的新路径。现场读者积极提问及分享感受,互动热烈。主持人邹璐总结道:“文学的魅力与价值是其在地性与独特性,作品的能见度低并不意味着没有价值。”

两天的活动,一场重在思想碰撞,一场重在读者交流,文学就像一座连接精神世界的桥梁,帮助两地作家与读者在多元文化的碰撞中拉近距离。这是一场跨越山海的文学交流,也是关于地方经验如何进入世界文学的思考。作家们在历史与现实之间,在AI与情感之间,重新确认了文学的独特价值。两天的行程启发我们,海外华文文学的发展,不只是作品的传播,更需要写作者与读者在不断的对话中相互激励、共同成长。


